Supernanny Fanon Wiki

The Kisho-Green Family go to Japan

8,737pages on
this wiki
Add New Page
Comments12 Share


[The Kisho-Green Family except Marie and Garret are packing their things]

Samuel: "We are going to Japan for a fortnight, you are staying with Great Aunt Barbara."

Garret: "Why do we have to stay at Great Aunt Slob's House? She always calls me a girl and Marie gets better presents!"

Samuel: "Because you both attacked Toshio in Nerima at Christmas, So I am not taking you to Japan."

Garret: "(bleep) you!"

Satoko: "サムエルは、私たちの飛行機は10時に出る、それが8時だ" (Translation: Samuel, our plane leaves at 10 o'clock, it's 8 o'clock)

Samuel: "Yes, I know darling."

[Samuel, Satoko and Toshio finish packing their things, while Satoko finishes packing Reiko's things]

Samuel: "Barbara will be here in a few minutes, and be on your best behavior."

[Samuel, Satoko, Toshio, and Reiko go into the car and leave]

[Barbara enters]

Barbara: "Why hello, Garrie and Martin, what wonderful girl and boy you both are, yes!"

[Garret facepalms in annoyance]

Barbara: "I got some presents!"

[Barbara pulls out a frilly pink dress, and a Call Of Duty game]

Marie: "Call Of Duty! sweet! Thank you, Great-Aunt Barbara."

Garret: "Not again!"

cut to:

[Samuel, Satoko, Toshio, and Reiko are in a plane]

Toshio: "ママたちは?、どのような区に滞在していますか?" (Translation: "Mommy? What ward are we staying in?")

Satoko: "練馬区" (Translation: "Nerima.")

Samuel: "Nerima is a ward in Tokyo, Japan."

[Toshio nods]

cut to:

Garret: "MY NAME IS (bleep)ING GARRET, NOT GARRIE!!!!!!!!!!"

[Marie giggles]

Garret: (mumbles) "Shut up Marie...."

Marie: "Want to try on your new dress?"

Garret: "C'mon!"

Marie: "Okay, the (bleep)ing game she got me was scratched..."

1 day after Satoko, Samuel, Reiko, and Toshio left for JapanEdit

[Satoko and Toshio are shopping in a Nerima Mall]

Toshio: "ママ?" (Translation: Mommy?)

Satoko: "俊夫はい?" (Translation: Yes Toshio?)

Toshio: "あなたは私をどのくらい愛していますか?" (Translation: How much do you love me?)

[Satoko stretches her arms as if she is about to hug someone]

Satoko: "このくらい" (Translation: This much)

[Satoko hugs Toshio]

Cut to:

[Great-Aunt Barbara is in the living room with Garret and Marie]

Garret: "Martin, you can watch The Grudge for a 18-year old like you, Garrie, you can watch Barney's Great Adventure for a 5-year old like you."

[Marie tries hard not to laugh, then goes upstairs]

[Garret groans]

Barbara: "Would you like a bowl of cereal?"

Garret: "Cereal?"

Barbara: "Coco Puffs, would you like a bowl? one for Garrie and one for Martin."

Garret: "That's my sister!"

Barbara: "Oh yes, please have a bowl of cereal."

Garret: "I'm not hungry and I don't eat sugared cereals!"

[Garret storms out]

Garret: "AND I'M (bleep)ING 14-YEARS OLD YOU OLD HAG!"

cut to:

[Toshio, Satoko and Reiko are at Toshimaen for swimming]

Toshio: "周りにマリーとギャレットせずとても楽しい" (Translation: So much fun without Marie and Garret around)

[Reiko baubles]

[Toshio smiles]

Samantha finds a way to improve Garret and Marie's vacationEdit

[Garret and Marie are sleeping]

[Samantha Moore arrives at the door]

[Samantha unlocks the door with a key and enters the house]

Samantha: (whispers) "I know where Marie and Garret are sleeping."

[Samantha unlocks the bedroom with a key and enters]

[Samantha quickly unlocks the door]

[Marie and Garret are screaming]

[Samantha flicks the lights on]

Samantha: (whispers) "Calm down. It's your mother, honey."

Marie: "Phew."

Samantha: (whispers) "Whisper."

Garret: (whispers) "I hate this house."

Samantha: (whispers) "Why?"

Garret: (whispers) "Great Aunt Slob always treats me like a girl and Marie gets even better."

Samantha: (whispers) "Everybody, pack your things."

1 day after Satoko, Toshio, Reiko, and Samuel left for JapanEdit

[Great Aunt Barbara dials 911 on the phone]

Barbara: " "

2 days after Satoko, Toshio, Reiko, and Samuel left for Japan Edit

8 days after Satoko, Toshio, Reiko, and Samuel left for JapanEdit

[Samantha Moore drives Garret and Marie to the Kisho-Green household]

Samantha: "So nice without Twitshio, Twitoko, Twitiko, Twituel, or Great Aunt Slob around."

cut to:

[Toshio is at a theme park]

Toshio: (Translated: "Hopefully, no one will take my dolls.")

[Toshio holds his mother's hand]

cut to:

[Marie, Garret, and Samantha are recording Ju-on: The Grudge on a cable]

cut to: 


cut to:


[The door is locked and shut tight]

[Samantha gets an expensive key and unlocks the door, but finds that Toshio's toys, books, games, and DVDs are gone]

2 minutes later

[Marie flips Satoko's bed upside down]

[Samantha flips Toshio's bed upside down]

[Garret flips Samuel's bed upside down]

15 days after Satoko, Toshio, Reiko, and Samuel left for JapanEdit

[Samantha Moore takes Garret and Marie back to the Kisho-Green house]

Samantha: "Another time, OK? Have nicer days. Bon voyage."

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Also on Fandom

Random Wiki